EN

駐留藝術家Alex Kuhn在十方藝術中心


        我是Alex Kuhn,一名混合媒體藝術家,今年26歲。我來自美國,在距離賓夕法尼亞州費城不遠處的一個東海岸小鎮長大。現在正參與十方藝術中心(DAC)的國際藝術駐留項目,會在重慶生活三個月。噢對了,我還有一個中文名字,叫李陽明。


        正在閱讀這篇文章的你,只是七大洲之中,195個不同的國家中的75億人之一。你可能居住在這些國家中4416個城市其中一個的範圍里。你的生活,可能一直深受一個或多個數量的不同的文化的綜合影響。時間、空間、語言、年齡或信仰等許多因素將人們區分開,但有一件事將我們所有人聯繫在一起——我們作為人類這一事實。生長於這個世界之中,無論你居住在哪裡,我們所有人都有著一定的信仰體系和思維模式,因為你是人類的一部分。但這其中的差異,我相信與我們日常中的經驗直接相關。其中的每個進程,都基於我們獨特的生活經歷。


十方駐留藝術家Alex Kuhn作品:


「Jupiter 」

「木星」

烙畫

靈感來自於天文望遠鏡下的這顆行星,使用電烙鐵於木頭上創作的一幅165cm×122cm的作品。

我喜愛觀察自然界中抽象與具象共具的事物,木星上的雲紋使我痴迷。


        雖然我很年輕,但我已經開始注意到我思維方式中的一種重復性——總是以同樣的方式對待新的事物。如果說腦海中不同思想之間的鏈接方式像一堆撲克牌的堆疊,那麼處於頂部卡牌將代表我們正在面臨的思考,而處於底部的卡牌將代表我們最初的思想,並以此指引著我們。在考慮這個想法時,我總是會回到同樣的問題上——「為什麼‘卡片’是這樣組織的,我能否改變這樣的方式?」這是我一直以來在追問的問題。因此,我將我的藝術作品作為工具,來對我的思想構建進行闡述,並對這個世界進行審視。

        我相信藝術作品具有著巨大、且仍具探索性的力量。這種力量能夠憑借著簡單的刺激來傳遞出跨越語言、種族、年齡、性別或文化體驗差異的複雜思想集合。我的創作目標是雙重的——一方面,目的在於深入地對我個人的思維方式進行研究;另一方面,我想創造出一個「平台」來使得他人也可以做同樣的事情。


十方駐留藝術家Alex Kuhn作品:


「Fire hydrant」 (The things we never notice) 

「消防栓」(我們從未注意到的東西)

烙印、木刻、丙烯酸和水彩在櫥櫃級楓木膠合板

122x 81.2 x 3.175釐米


        在美國長大,使我在一些事情上下意識地採取了嚴格的二元觀點:一切事情非優既劣,非左既右,黑白分明。所有對自己的疑問,都以「我是」或「我不是」回答。這種意識形態奠定了我的思維方式,並從始至終參與在我認識世界的進程中。它已經進入了我的「撲克牌堆疊」。


        這樣的思想組織方式既是肉體性的,也是精神性的。大腦和思想之間的關係一直是我感興趣的地方,大腦中用於創造思想的通路隨著時間的推移而強化,但是這些神經通路中所攜帶的內容或思想也同時在得到加強。在大學里,所學習的心理學、藝術史等學科之中,我對符號學或符號關係的研究特別感興趣,我認為這些知識可以更好地闡述出人類是如何感知、解釋、理解和與周遭世界交流的。


藝術家Alex Kuhn駐留計劃分享會現場


        在過去的幾年里,這些對心理學、藝術史和符號學的熱情只有在通過創作和對我自己作品的審視時才變得更加強烈,這是我涉身創作的原因之一。每一天的生活經歷都產生出需要消化的精彩瞬間,並通過我的創作重新進行詮釋。但我發現,如果是兩位藝術家生活在同一個空間中,他們很可能會用不同的視角看待世界,並創作出兩件截然不同的藝術作品。正因為如此,我開始思辨我是如何認知這個世界的,以及我的作品是如何反映出的我內心的。「我的作品是在重復我所看到的標識和符號,還是在運用我的思維方式去對這些符號做出瞭解釋?」為了找到答案,我需要到達位於語言領域之下的地方。


        大學畢業後不久,我開始意識到我的創作思維方式是週期性的,它由一組特定的變量作為表現:場所、人、經驗、和語言。每天,我在不同的地方遇到不同的人,並與他們共同產生經歷,再反饋到我的思維方式里。但這是因為使用著語言,我才可以闡述我的經驗並與他人分享。人的改變,場所的改變會導致經驗的改變,但如果思維仍然運行在一種特定的語言上,那麼經驗總是會被設定在那種思維模式的框架內,並被困在那種語言的限制之內。語言是關鍵。正因為如此,我決定「洗牌」。我找到了一種最不同於英語的語言,那就是中文——巨大文化差別下各異的寫作方式、發音習慣以及思考邏輯。所以我決定學習中文,為的就是將單一的「英語」從我的思維核心中剔除,使我的思維和異域文化下的思維相結合,給予自己第二種理解經歷的方法,以便更清楚地瞭解自身如何看待這個世界。


十方駐留藝術家Alex Kuhn作品:


「但我會一直嘗試」  

「ButI will always try to」

( Model for a larger structure)

這種感覺讓我們覺得使用語言只能讓我們真正「看到」或理解某人的真實想法。其實在語言背後,人的內心感受是更為廣闊而美麗的,就像那一望無際的高山遠景。


        過去三年間,我一直學習讀、寫和說普通話。雖然一開始只是一種單純的好奇,但後來它變成了更為豐富的東西。隨著我通過書面漢語的學習和書法的練習,我意識到書面漢語本身就是一種與自然世界深厚關係的象徵——每個字與詞的獨立部分代表了其意義在真實世界的實體,並且當它們合在一起時會成為比數學意義上的單個部分之和更大的東西。正因為如此,它能創造出一種特別的框架,在此框架下,中國人可以通過它有著跨越文字本身的交流。


藝術家Alex Kuhn駐留期間在重慶拍攝

老人們聚集在這裡相互交流,休閒娛樂,和平相處


藝術家Alex Kuhn駐留期間在重慶拍攝

在鐵軌旁有個住宅,周邊長滿了樹木。這種現代工業、居住環境與自然環境相融合


        我相信對於中文的學習將是我一生的追求,我會在未來7年內首先做到流利地使用它。在這過程中,我參與到了十方藝術中心的國際藝術駐留計劃。這一參與的目的並不是為了單純地提升語言能力,但我也在過程中嘗試運用我的中文與當地社區居民交流。我的目標是更好地理解隱藏在語言背後的文化,並思考藝術、社會和認知之間不斷變化的關係。除去目前為止我所經歷的以外,我發現中國人似乎不像西方人那樣拘泥小節,人們往往更有自知之明。這種同自我和自然的交流超越了語言,我相信這是中國文化意識形態的體現。


        創作方面,從個人間經驗差異的角度出發是我最近的方向。我們的思維如何指揮我們與世界互動?特定文化空間的喪失或毀滅又將如何改變我們的思維方式?這都是我在迫切思考的。


        根據我接下來將會停留在中國的時間,我的個人展覽會在2018年12月末十方藝術中心開展。


        你可以通過瀏覽www.AlexKuhnArt.com看到我的更多作品,非常感謝你的閱讀。


        祝安。


-Alex Kuhn


文章編輯:AlexKuhn (李陽明)

文章翻譯整理:杜鎔勳


        十方國際藝術駐留項目(DAIR)是具備「當代性」、「實驗性」、「在地性」、「公共性」多維度藝術研究交流平台。致力於在國際當代藝術語境中,直面當今時代背景下的在地性社會現場與文化脈絡,通過跨領域、跨媒體、跨學科的多元融合,進行開放性、創新性、實驗性的理論研究與創作實踐探索,進而實現藝術與社會的互融共生。

        十方國際藝術駐留項目持續招募和邀請來自全世界各地的藝術家、策展人、設計師等專業人士,提供數月的在地駐留與成果展示機會。助力各類專業人士在此平台上進行在地理論研究與創作實踐,自由施展其創造力。為此,我們同時鏈接可互促發展的各領域資源,進行合理的社會合作與資源匹配,實現藝術的社會效益,攜手共同促進地區振興與文藝共生。

        DAC Artists In Residency (DAIR)  is a multi-dimensional art research and exchange platform with “contemporary”, “experimental”, “locality” and “publicity”. DAC is committed to materializing the symbiosis of art and society, facing the local social scene and cultural background under the context of the current era of international contemporary art environment to carry out cross-disciplinary, cross-media and interdisciplinary integration through researches on theoretical practices with open, innovative and experimental mindset.

        DAC continuously recruits and invites artists, curators, designers and other professionals from all over the world to Artists In Residency and provide months of local residence and works presentation opportunities. DAC help all kinds of professionals carry out theoretical research in locality and practices in creation on this platform, exerting their creativity with freedom. To this end, we also channel resources from various fields and leverage reasonable social cooperation and resources to materialize the social effect of art, the revitalization of the region and the symbiosis with joint efforts.