歷史網站|Historical Website:
十方國際駐留計畫|DAIR
十方國際藝術駐留項目是具備「當代性」、「實驗性」、「在地性」、「公共性」多維度藝術研究交流平台。致力於在國際當代藝術語境中,直面當今時代背景下的在地性社會現場與文化脈絡,通過跨領域、跨媒體、跨學科的多元融合,進行開放性、創新性、實驗性的理論研究與創作實踐探索,進而實現藝術與社會的互融共生。
十方國際藝術駐留項目持續招募和邀請來自全世界各地的藝術家、策展人、設計師等專業人士,提供數月的在地駐留與成果展示機會。助力各類專業人士在此平台上進行在地理論研究與創作實踐,自由施展其創造力。為此,我們同時鏈接可互促發展的各領域資源,進行合理的社會合作與資源匹配,實現藝術的社會效益,攜手共同促進地區振興與文藝共生。
DAC Artists In Residency (DAIR) is a multi-dimensional art research and exchange platform with “contemporary”, “experimental”, “locality” and “publicity”. DAC is committed to materializing the symbiosis of art and society, facing the local social scene and cultural background under the context of the current era of international contemporary art environment to carry out cross-disciplinary, cross-media and interdisciplinary integration through researches on theoretical practices with open, innovative and experimental mindset.
DAC continuously recruits and invites artists, curators, designers and other professionals from all over the world to Artists In Residency and provide months of local residence and works presentation opportunities. DAC helps all kinds of professionals carry out theoretical research in locality and practices in creation on this platform, exerting their creativity with freedom. To this end, we also channel resources from various fields and leverage reasonable social cooperation and resources to materialize the social effect of art, the revitalization of the region and the symbiosis with joint efforts.
開放項目一:常規國際駐留計劃
Program 1: Regular Residency Program
招募對象:國內外藝術家、策展人、設計師等當代藝術文化創作研究人士,創作媒介不限。
招募時間:常年持續開放申請,駐留時間與藝術家商議後制定。
駐留週期:一個月到六個月之間,駐留時間與藝術家商議後制定。
Recruitment target: contemporary art and culture practice and researcher such as artists, curator and designers etc. from all over the world. Creative media is not limited.
Recruitment time: application open throughout the year, and the resident time is agreed upon between DAC and the artist.
Resident period: one to six months which is agreed upon between DAC and the artist.
駐留費用:
駐留費用包括「基礎費用」和「月費用」兩個部分,駐留費用=「基礎費用」+「月費用」x駐留月數。
· 對於有第三方支持(如贊助或機構援助)的藝術家,駐留的「基礎費用」為4000元,「月費用」為3500元/月;
· 對於沒有任何第三方支持(如贊助或機構援助)的藝術家,駐留的「基礎費用」為3500元,「月費用」為3000元/月;
[費用收取示例:有第三方支持的藝術家駐留一個月的費用為:4000元(基礎費用)+3500元x1(月費用)=7500元;
沒有任何第三方支持的藝術家駐留一個月的費用為:3500元(基礎費用)+3000元x1(月費用)=6500元]
Residence fee :
Residence fee is composed of Basic and Monthly which is calculated in following formula: Basic+Monthly*Resident Month.
· As for artists with third party support (sponsorship or aid), Basic is 4000 RMB, Monthly is 3500 RMB;
· As for artists without third party support (sponsorship or aid), Basic is 3500 RMB, Monthly 3000 RMB;
[ Example: Artists with support residing for one month: 4000 RMB (basic)+3500 RMB(monthly)*1=7500 RMB,
Artists without support residing for one month should pay: 3500 RMB (basic)+3000 RMB(monthly)*1=6500 RMB]
駐留費用涵蓋面相:
「基礎費用」包括:
· 機場,火車站至十方藝術中心的專車往返接送服務;
· 專業展廳與交流會議室及相關設備器材的使用;
· 駐留成果展覽策劃、學術梳理服務;
· 展覽落地協助服務,其中包含展廳佈置與還原協助,展覽宣傳,酒會接待等,其中不包含作品創作協助;
「月費用」包括:
· 一間30平米的可24小時使用的附帶起居室的獨立工作室,其中包含空調,衣櫃等日常生活基本設施的使用;
· 攝影,木材,服裝,染織,音樂工作室設施空間的使用與專業人員技術支持;
· 公共廚房,洗衣間,淋浴室等公用生活設施空間的使用;
· 可能性邀請十方藝術總監、學術顧問、機構策展人訪問工作室進行學術交流;
· 中心工作人員適量的翻譯與生活協助。
The residence fee covers:
“Basic”:
· Round-trip transfer from airport or train station to Dimension Art Center;
· The use of professional exhibition halls and exchange meeting rooms and related equipment;
· Services such as resident results exhibition planning, academic supporting;
· Exhibition execution assistance services, including exhibition room layout and restoration assistance, exhibition promotion, reception etc. No assistance to creation of art works is provided.
“Monthly”:
· A 30-square-meter, 24-hour service and a studio with a living room that is equipped with daily facilities as air conditioning, wardrobes.
· Use of photography, wood, clothing, dyeing and fabric and music studio facilities with professional support;
· Use of public living facilities such as public kitchens, laundry rooms, shower rooms, etc.;
· Possibility to invite DAC art directors, academic advisors, and institutional curators to visit the studio for academic exchanges;
· Proper amount of translation and living assistance is provided by DAC staff.
開放項目二:青年藝術家駐留計劃
Program 2: Emerging Artists Residency Program
十方藝術中心是一個非營利性藝術機構,機構運作費用來自於地區社會各界捐贈和機構以專業研究參與社會服務的收益。從2014年至今,由於十方藝術中心在地區藝術文化發展的持續努力,也更多地獲得社會各方的支持,使得今年可以開設青年藝術家駐留計劃。為促進地區藝術文化的發展,實現本項目的公益性社會價值,我們更傾向具有文化在地性、社會公共性和公眾互動性的駐留計劃。
Dimension Art Center is a non-profit art institution. The operating costs of the organization come from the donations of various sectors of the community and the benefits from professional research and participation in social services. From 2014 to now, due to the continuous efforts of DAC in the development of regional art cultivation, it has gained more support from all sectors of society, making it possible to open a emerging artist residency program this year. In order to promote the development of regional art culture and realize social value of public welfare, we are more inclined to have a resident plan of cultural locality, social publicity and public interaction.
招募對象:三十五週歲以下國內外年輕藝術家,創作媒介不限,創作研究面向與本駐留計劃主題相關。
招募時間:常年持續開放申請,駐留時間與藝術家商議後制定。
駐留週期:兩個月到六個月之間,駐留時間與藝術家商議後制定。
駐留費用:機構提供免費的駐留機會,不收取任何相關費用。
Recruitment target: emerging artists from all over the world under the age of 35. Creative media is not limited but creative direction should be in accordance with the theme of this residency program.
Recruitment time: application open throughout the year, and the resident time is agreed upon between DAC and the artist.
Resident period: two to six months which is agreed upon between DAC and the artist.
Residence fee: DAC offers free residency opportunity without any associated fees.
機構提供:
· 一間30平米的可24小時使用的附帶起居室的獨立工作室,其中包含空調,衣櫃等日常生活基本設施的使用;
· 攝影,木材,服裝,染織,音樂工作室設施空間的使用與專業人員技術支持;
· 公共廚房,洗衣間,淋浴室等公用生活設施空間的使用;
· 專業展廳與交流會議室及相關設備器材的使用;
· 駐留成果展覽策劃、學術梳理服務;
· 可能性邀請十方藝術總監、學術顧問、機構策展人訪問工作室進行學術交流與指導;
· 展覽落地協助服務,其中包含適量的展廳佈置還原支持、展覽宣傳、酒會接待等,其中不包含作品創作、佈置、撤回支持;
DAC Offers:
· A 30-square-meter, 24-hour service and a studio with a living room that is equipped with daily facilities as air conditioning, wardrobes.
· Use of photography, wood, clothing, dyeing and fabric and music studio facilities with professional support;
· Use of public living facilities such as public kitchens, laundry rooms, shower rooms, etc.;
· The use of professional exhibition halls and exchange meeting rooms and related equipment;
· Services such as resident results exhibition planning, academic supporting;
· Possibility to invite DAC art directors, academic advisors, and institutional curators to visit the studio for academic exchanges;
· Exhibition execution assistance services, including exhibition room layout and restoration supporting, exhibition promotion, reception etc. No including works creation, Layout and withdraw supporting.
申請方式|Application Procedures:
1. 點擊以下鏈接下載「十方駐留申請表」;
1. Please click on the link below and download the Application Form for DAIR:
2. 填寫併發送「十方駐留申請表」至十方官方郵箱info@chongqingdac.org,中文或英文,郵件標題需注明「十方藝術中心國際駐留計劃申請」;
3. 十方顧問團隊將於收到申請資料後的半個月內完成申請評審,並通過郵件回復申請人相關申請結果;
4. 申請通過後十方可提供駐留計劃邀請函,幫助藝術家進行基金和簽證的申請。
(如需要進一步瞭解相關信息,請聯繫十方官方郵箱info@chongqingdac.org)
2. Fill out the form and send the Application to DAC official email “info@chongqingdac.org” in Chinese or English with designated title of Application to DAC International Residency Program.
3. DAC will finish assessment to application materials in half a month and feedback the results through email.
4. If the application is approved by DAC, an invitation letter to the resident plan will be issued to help artist proceed applications of funds and visa.
(Feel free to contact us if you need more information: info@chongqingdac.org)