展覽現場|印加「天路」——南美大陸安第斯文化展

 

    
01

印加路网简介

About Qhapaq Ñan
 
人类为了利用安第斯山脉多样化的地形和生态层,做出的最重要的创造之一,是一个道路系统,它不仅连接着不同地区的人民,还推动了社会、经济、文化、技术、政治、意识形态等方面的交流。
Una de las más importantes creaciones humanas para el aprovechamiento del diverso paisaje andino y sus variados pisos ecológicos, fue la de un sistema formalizado de caminos que permitió no solo la vinculación de un pueblo con otros de distintas regiones, sino que además generó toda una dinámica interactiva de valores sociales, económicos, culturales, tecnológicos, políticos, ideológicos, entre otros. 
这个复杂的道路系统自16世纪以来就被世人知晓,被称为印加路网(Qhapaq Ñan)。它起到了一个主干道作用,将印加帝国(Tawantinsuyu)的城镇与库斯科管辖下的各行政中心连接在一起。库斯科作为当时的首都,有四条路通向不同的“苏尤”(印加帝国以库斯科为中心,分成四大行政区,每区叫做一个苏尤),并使他们的融合成为可能。
Este complejo sistema vial, conocido desde el siglo XVI como el Qhapaq Ñan, funcionaba como una columna vertebral que articulaba a los pueblos del Tawantinsuyu con los centros provinciales que eran administrados desde el Cusco, el ombligo del mundo. Desde esta ciudad partían cuatro caminos dirigidos hacia los cuatro suyus que hacían posible esta integración.
经过五个多世纪,印加路网(Qhapaq Ñan)仍然对安第斯山脉地区的不少人有着重要的意义,人们仍然用它来相互交流,并留存着诸多与他们祖先的智慧和习惯相关的传统。
Habiendo pasado un poco más de cinco siglos, el Qhapaq Ñan sigue vigente para muchos pueblos en el territorio andino, que lo siguen usando para comunicarse entre ellos, manteniéndose incluso muchas tradiciones vinculadas a sus saberes y prácticas ancestrales.
为此,秘鲁通过文化部以及印加路网(Qhapaq Ñan)项目——国家总部,致力于研究、挽救,并重新审视这个由安第斯人民创造的宏伟工程。让人们能够记住这段历史记忆。
Por ello el Perú, a través del Ministerio de Cultura y del Proyecto Qhapaq Ñan – Sede Nacional, trabaja para que este gran complejo, fruto de la iniciativa del hombre andino, sea estudiado, rescatado y valorado por todos y todas con el fin de mantener viva esa historia común que compartimos.
由于印加路网(Qhapaq Ñan)对沿路人口具有广泛的文化和社会影响,阿根廷、玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁政府决定将其提交联合国教科文组织世界遗产名录,将其列为文化遗产类别,该荣誉于2014年6月被批准颁发。
多年来,多个国家的共同努力,证明了不同国家可以联合保护和宣传共同的文化遗产。
Siendo el Qhapaq Ñan un patrimonio con una amplia implicancia cultural y social en las poblaciones por donde pasa, los gobiernos de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y Perú decidieron presentarlo a la Lista de Patrimonio Mundial de la UNESCO en la categoría de itinerario Cultural, condición otorgada en junio del 2014.
Este esfuerzo de más de una década de trabajo colectivo es un ejemplo pionero de lo que se puede hacer entre varias naciones para proteger y dar a conocer su patrimonio.                                               
02
展览信息
Exhibition Information
 
南美大陆安第斯文化展——印加“天路”
Inca “Sky Road” – South American Andean Culture Exhibition 
展览时间:2023年6月10日—2023年7月2日
Time: 10th June 2023 – 2nd July 2023
展览地点:重庆市九龙坡区黄桷坪十方艺术中心A展厅
Location: Exhibition Hall A, Dimensions Art Center, Huang Jueping, Chongqing
开幕时间:2023年6月10日 周六 15:00
Opening: 3pm, 10th June (Saturday) 2023
主办:秘鲁共和国驻华大使馆、Mil Gotas仟雨集书店、十方艺术中心
Organizer: Embassy of the Republic of Peru,Mil Gotas Book Store,Dimensions Art Center
支持:重庆国际文化交流中心、重庆国际文旅之窗
Supported by: Chongqing International Culture Exchange Center,Chongqing Window of International Culture and Tourism
 
部分展览内容

Partial Content
以上图片由秘鲁共和国驻华大使馆提供。

版权所有,转载请说明出处。

郵箱 : info@chongqingdac.org
微信 : CNCQDAC
Facebook : 重慶市十方藝術中心
地址:重慶市九龍坡區黃桷坪官家林190號
Website: chongqingdac.org
Email: info@chongqingdac.org
Wechat: CNCQDAC
Facebook: Chongqing Dimensions Art Centre & Chongqing Artists In Residency
Address: Huangjueping GuanJiaLin 190, Jiulongpo, Chongqing, CN.