展覽回顧 |《超凡》美國藝術家Jacqueline Shea Caraglior個展開幕現場回顧

《超凡》展覽現場
 

 
 

 開幕回顧
Opening Review
 
 
夏日,雨季的滋潤與充足的陽光作用下,植物與空間的相互重疊,這一司空見慣的狀態成了藝術家創作的繆斯。短短一個月的時間,藝術家Janqueline在磚牆縫隙,樓梯盡頭處尋得“超凡世間”的力量,創作出一系列的“超凡”作品,打敗我們的習以為常,提醒我們,這一切的不尋常。超凡之處,是藝術家與自然力量的對話,是一種生命對另一種生命的尊重和記錄!

十方國際駐留計劃負責人、本次展覽策展人何京先生在開幕現場中提到:

很高興藝術家Janqueline來到重慶十方駐留,通過一個月的時間,最後呈現了這個展覽。我之前還在擔心一個月的時間對於架上繪畫媒介藝術家的時間會不會太短,直到現在展覽所呈現出的面貌,我是驚訝到了。一是被展覽整體的面貌所驚艷,在這麼短的時間內,讓我看到的這就是重慶,重慶的特色,這是很直接的感受,不需要過多解釋。另外一方面我想強調的是藝術家在這一個月整體的創作狀態,這一點我和藝術家多有聊到。

或許正是因為在這樣較短的限定時間,你需要保持進展,而且基於與以往生活隔絕的城市。它會使你更加放鬆,更少繁瑣的思考,靈感和直覺會更好。或許正是因為傳統架上媒介的特別之處,藝術家的視角、她的狀態、她的情感表達、她的美學,承載於畫面中直觀的展現給我們。這也正是駐留模式的魅力之處。

策展人何京在开幕现场发言

Jacqueline Shea – 美國駐留藝術家:

在重慶十方駐留的這段經歷給了我很大的啟發,能夠讓我在這段時間裡自由的創作,去感受重慶這個城市。重慶這個城市空間很奇妙,我甚至不用走很遠,在附近就能發現非常美妙的景象,包括這些植物和建築,這些景像給了我很大的觸動。我的創作主要是將一些日常的景觀,通過繪畫的形式讓大家感受到不一樣的體驗,去重新認識日常。同時結合了這次展覽的主題“超凡”,通過看見世間,超越世間,從而獲得對世間不一樣的理解,之後再次回到世間。

藝術家Jacqueline在开幕现场发言

十方藝術中心藝術總監曾途先生 在講話中提到:

藝術家Jacqueline的作品我看來是非常熟悉的,大家一看這個地方就是重慶,這個地域特徵非常明顯。重慶有一個特點,你能看到隨處可見“超凡”的景象,因為你往上看是你們家鄰居,往下看也是,所以中國人的作品更多都是日常的,而且是觸手可及的,在觸手可及的畫面中,里面有一種強迫,強迫別人去直接看待現實,這種現實的表達在中國畫中多有呈現。所以藝術家Jacqueline這次的創作非常像中國人看世界的方式。

十方藝術總監曾途在开幕式现场发言
藝術家個展作品展示現場

部分展覽作品

Part of Works in the Exhibition

 
 
藝術家自述:

我漫步在城市,從重慶神秘的氛圍中找到了靈感。空門窗和門道這些人類曾居住的空間與蜿蜒曲折、充滿自然生機的路道形成了鮮明的對比。我深深的被這樣的畫面吸引:森林試圖收回被城市佔用的空間,交結的樹根、藤蔓和蕨類植物從混凝土的裂縫中蜿蜒開;因潮濕的氣候,沾滿斑漬的牆壁、破碎的石頭和生鏽的欄杆被侵蝕和風化。這些平常情景之下,有一種張力存在於被佔領的和被遺棄的、活躍的和惰性的、飄渺的和在地的反差之間。有序的生活空間和混亂的植被交織在一起,這是我想捕捉的薄薄邊界的振動感。這些廢棄住宅的存在提醒我,即使是在一個快速成長和發展的城市,穩定可能性的承諾和突然崩潰的焦慮作為人類與生俱來的的二分法思維並存著。在這些神聖的廢墟上,有一些超凡脫俗的、令人難以忘懷的誘惑。當我看著大自然闖進並奪回這些邊緣空間時,我忍不住奇怪地被吸引,凝視著這個不易察覺的深淵,沉思著狂野戰勝了文明。 ”

In my wanderings around this city, I found inspiration in Chongqing’s uncannyvibe. Vacant windows and doorways of formally inhabited spaces are contrastedby a winding labyrinth of passageways that hum with activity. I wasparticularly taken with moments in which the forest attempts to reclaim thecity’s occupied spaces. Tangles of roots, vines and ferns twist and furl upfrom the cracks in the concrete. Stained walls, crumbling stones and rustedrailings are worn and weathered from the humid climate. In these mundanemoments, there is a tension between the occupied and the abandoned; theanimated and the inert; the ethereal and the telluric. I wanted to capture thevibratory quality of this thin boundary between ordered lived spaces and thechaotic vegetation that intertwines. The presence of these discarded dwellingsreminds me that, even in a city of rapid growth and development, the promise ofpossibility and the anxiety of collapse exist side by side as an innately humandichotomy of thinking. There is something otherworldly and hauntingly seductiveabout these hallow ruins. As I watch the nature push in and take back overthese liminal spaces, I can’t help but feel strangely drawn to staring intothis subtle abyss and musing about the wild prevailing over the civilized. 
–   Jacqueline Shea Caraglior(美國|USA)

 

藝術家個展作品展示現場

感謝現場翻譯協助:吳玥涵

Thanks for on-site translation assistance: Wu Yuehan

文章編輯:何京、劉春利

Article editor: He Jing, Liu Chunli

現場拍攝:任長松、胡克、邵麗樺

On-site shooting: Ren Changsong, Hu Ke, Shao Lihua

請點擊圖片浏览:| 超凡 | 展覽基本介紹

 

展覽信息

Exhibition Information

 

《超凡》美國藝術家Jacqueline Shea Caraglior個展

Transmundane“, Solo Exhibition by American Artist Jacqueline Shea Caraglior

開幕時間 Opening Time:

2021.7.30(週五Fri.)19:00

展覽週期 Exhibiton Time:

2021.7.30 – 2021.8.08(14:00-18:00)

展覽地點 Exhibiton Location:

重慶 ·  十方藝術中心 ·  A展厅 

Chongqing ·Dimensions Art Center·Hall A

駐留藝術家 Resident Artist:

Jacqueline Shea Caraglior(美國|USA

藝術總監 Art Director曾途 Zeng Tu

策展人 Curator何京 He Jing

翻譯協助 Translation Assistance羅玲 Luo Ling

執行統籌 Coordinator劉春利 Liu Chunli

現場拍攝 Photographer

胡克 Ben, 任長松 Ren Changsong,  邵麗樺 Shao Lihua 

主辦方 Sponsor

十方藝術中心(DAC)Dimensions Art Center (DAC)

媒體支持 Media support:

郵箱 : info@chongqingdac.org

微信 : CNCQDAC

Facebook : 重慶市十方藝術中心

地址:重慶市九龍坡區黃桷坪官家林190號

Website: chongqingdac.org

Email: info@chongqingdac.org

Wechat: CNCQDAC

Facebook: Chongqing Dimensions Art Centre & Chongqing Artists In Residency

Address: Huangjueping GuanJiaLin 190, Jiulongpo, Chongqing, CN.