項目來自中國重慶十方藝術中心與澳大利亞悉尼新南威爾士大學共同合作國際駐留計劃
2026年1月10日晚7:00,來自中國的藝術家喬麗歌在重慶十方藝術中心的個人駐留作品展如期舉行,主題名為《燈兒晃》。本次展覽開幕由十方藝術中心國際藝術駐留項目負責人何京主持。
首先,主持人向到場的嘉賓和觀眾介紹了藝術家的創作歷程與展覽內容。隨後,藝術家喬麗歌分享了Ta在重慶為期一個月的駐留感悟並與現場觀眾進行了愉快交流。
歡迎各位朋友來到本次展覽開幕現場,今天我們非常榮幸邀請到藝術家喬麗歌。本次展覽緣起於我們與澳大利亞新南威爾士大學的駐留交換合作,也特別感謝伊恩教授的推動。藝術家喬麗歌目前長居於悉尼,是一位關注特定命題的創作者。
喬麗歌的創作始終圍繞“移動”這一核心命題展開,尤其關注交通、遷徙帶來的空間與情感變化。Ta的作品常常基於個人在悉尼的長期生活經驗,交織著對故鄉的追憶、在新環境的感受,以及兩端之間複雜的情感紐帶連接。這些表達往往是詩意且充滿個人情感的。
此次Ta來到重慶進行創作,依然延續了以“觀察與移動”為主的視角。為何選擇重慶?很大程度上是因為重慶獨特而富有魅力的城市交通體系——尤其是穿行於樓宇山巒之間的軌道交通。與其他大多城市封閉且單一的地鐵體驗不同,重慶的輕軌線路本身就如同一道道流動的風景線,讓每一次出行都成為獨特的城市觀察。這種在移動中感受立體空間的體驗,與喬麗歌關注“過程本身”而非“抵達終點”的創作理念高度契合。
在喬麗歌的作品裏,“移動的過程”並非空洞或失憶的狀態,它恰恰是現代城市生活裏易被忽視卻至關重要的日常切片。Ta試圖通過藝術,讓觀眾重新審視和感受這段“在路上”的時光,從而窺見現代生活更本質的形態。
大家好,我是喬麗歌。感謝邀請我來重慶十方藝術中心進行這次駐留創作。
我的創作主題與“移動”和“遷徙”相關,這既源於我個人的生活路徑——從家鄉太原,到長期居住的悉尼,再到此次的重慶,也與我所生活的澳大利亞本身作為一個多元移民國家的背景密不可分。
在澳大利亞藝術院校求學的長期經歷,對我影響很深。作為非歐洲裔的留學生,在創作與學習中時常會感受到某種“被標籤化”的區隔,這種體驗促使我開始關注身份、流動與歸屬感這些命題。後來,我與一位理解這種離散體驗的教授(伊恩)共同努力,試圖在學校建立支持國際留學生的社群,也正是通過他,我才偶然得知並獲得了這次寶貴的駐留機會。
我對重慶並不陌生,曾以遊客身份來過多次,並一直認為它是我心中“中國最美的城市”。但駐留與旅遊的體驗截然不同,它需要更深入、更緩慢的沉浸,就像此次展覽的標題所暗示的——“溜達”或“漫遊”的狀態,那是一種更自然、更閒適的在地感知。
我過去的作品多源於個人化、甚至頗為沉重的生命經驗敘事。而這次在重慶,我希望能做出一些轉變。重慶這座城市給我一種非常獨特的感受:這裏的人們雖然也面臨各種生活壓力,但總能感覺到一種努力活在當下、自我享受與自洽的生命力。整座城市的氣質是立體、開放且包容的,既繁忙又悠閒,充滿矛盾又和諧共生。這種“很慢、很適合啥也不幹就思考”的氛圍深深吸引了我。
因此,這次駐留創作,我嘗試暫時放下過於個人的、苦痛的歷史敘事,更多地轉向對在地生活的觀察,從更普遍的、群體的角度去思考“移動”的意義,並與這座城市獨特的時空體驗對話。這對我來說,也是一次非常珍貴和有意義的新開始。
感謝十方的所有人在這一個月裏對我的照顧!感謝和我一起籌備展覽的京哥,倉倉,胡哥,春利姐,樺姐,感謝田師傅的布展協助,也感謝雙雙姐和感謝淑嫻,感謝芋圓的陪伴。特別感謝我有不懂我了,Angra,aitong,愛所有人,在最後奉上《燈兒晃》zine中的小詩截取:
I became a single strand of air
floating towards where the wind came from
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
觀眾愉快觀展與交流
![]()
![]()
![]()
開幕茶點與明信片
![]()
![]()
![]()
![]()
尺寸Dimension (left to right) :420 x 594mm, 297 x 420mm, 297 x420mm
這一系列作品將黃桷坪和九龍坡的景觀與特效綠幕的綠色相結合,通過軟件算法對重慶鐵路系統中的視覺元素進行選擇和移除,使真實的、有形的世界在數字操控下逐漸消融。
回想起從悉尼到重慶的漫長旅程,以及中途轉機時發生的行李丟失事件,我意識到旅行的不可預測性,也聯想到這或許預示著我在十方的駐留。我掃描了行李標籤和行李丟失報告,並將它們與我在重慶的所見結合起來,從而將“目的地”與“過程”融為一體。
Layering Huangjueping and Jiulongpo’s landscape with the green screen, this series of work selects and removes visual elements from Chongqing’s railway system through the software’s algorithm, where the real, tangible world can be submerged by digital manipulation.
Thinking about the long trip I took to get to Chongqing from Sydney and the luggage incident that happened during my layover, I recognised the spontaneity of travel and chose to believe it was foreshadowing my residency. I scanned my luggage tags and missing luggage report, assembling them with the surroundings of my stay in Chongqing to integrate the “destination” and the “commuting process”.
Material:spray paint, acrylic, inkjet adhesive, plywood
在編輯過程中,Photoshop的透明背景會顯示為灰白相間的方格圖案,但導出後,代表透明的方格圖案就會變成純白色。我將這種常被忽略的方格圖案繪製在三塊膠合板上,旨在突出和展示數字媒體的創作過程,而非僅僅關注最終成品。我花費數小時,通過耗時的繪畫工序,以一種觸感的方式複製了這種被忽視的透明圖層,而用於製作和列印作品“真正”主題——行駛中的地鐵——的時間則少得多。
Photoshop’s transparent background shows in checkered white and grey in the editing process, but once exported, the checkered tile indicating transparency becomes pure white. I paint this often overlooked checkered pattern onto three plywood boards to highlight and display the process of working with digital media, rather than only focusing on the end product. I spent hours on replicating the neglected transparent layer in a tactile way through a labour-intensive painting process, while using far less time on making and printing the “actual” subject of the work – the running subway.
材質Material:影像,CRT電視 moving image, CRT TV
材質Material:影像 moving image
在這件作品中,我透過公車車窗勾勒出風景的邊緣,並將其與捕捉畫面亮度變化的波形圖疊加。在重慶期間,我很少見到陽光。重慶素有“霧都”之稱。但通過電子編輯,人眼無法捕捉的景象卻能被電腦擇取再現。軟件程序生成的形狀與光束相似,達成一種電子空間與現實的交錯。
In this work, I trace the edges of the scenery through the bus window and overlap it with the waveform map that captures the luminosity of the sequence. During my stay in Chongqing, I rarely see the sun show up. Chongqing is known as the city of fog. But through the digital editing, what human eyes cannot capture can be picked up by the computer. The shape that the software generates imitates the beam of lights, transcending the fog that covers the landscape of Chongqing. I reflect on the digitalised manifestation of nature and the immanence of cyberspace by layering the resurfaced pattern of light and the edges of recorded scenery.
點擊海報圖片跳轉展訊介紹
Qiao Lige (CN) Solo Resident Exhibition
展覽開幕 Opening:2026.1.10(週六) 19:00
2026.1.10-1.25 14:00-18:00
(每週五至週日|Every Fri. to Sun.)
Exhibition Hall A, Dimensions Art Center, Chongqing, China
藝術總監|Art Director:曾途 Zeng Tu 伊恩·麥克阿瑟 Ian McArthur
執行統籌|Coordination:劉暢 Liu Chang
展覽協助|Assistance:劉春利 Liu Chunli 胡克 Ben
十方藝術中心 Dimensions Art Center
新南威爾士大學 University of New South Wales
郵箱 : info@chongqingdac.org
Instagram:dimensionsartcenter

![]()
![]()
![]()
Website : chongqingdac.org
Email : info@chongqingdac.org
Instagram:dimensionsartcenter
Facebook : Chongqing Dimensions Art Centre & Chongqing Artists In Residency
Address : Huangjueping GuanJiaLin 190, Jiulongpo, Chongqing, CN.