歷史網站|Historical Website:
活動回顧 |《Living》藝術家-蔡寶賢(中國)駐留作品觀影會現場回顧
《Living》觀影會現場
八月與重慶
大概也是有所聽聞,就像世間總有傳聞。
有人說她“麻辣”,有人說她魔幻迷人,有人說夜晚之中她千嬌百媚,有人說她如迷宮一般,看不真切,林中光影潺潺,大霧瀰漫,那中精怪巧笑倩兮,口吐馨香勾人心魄。聽著這些他人之言寶賢來到重慶,就在這個八月。
竟是與世人口中不一樣的面容!
不可謂不迷人卻……………原來她還有這樣的心酸這樣的過去這樣的愛恨情仇。
不可謂不迷人卻……………原來有著這樣的野性這樣的生機勃勃這樣的與生俱來。
寶賢是開心的,這一次交到了“一位”朋友,發現了生命,生活的別味體驗。
八月與重慶於熱烈相關的並不是溫度!
活動策劃人何指春在現場發言
本次活動策劃人現場發言中提到:
“
很高興來自香港的藝術家蔡寶賢來到重慶十方駐留,通過一個月的時間,呈現了這個作品,促成了這次觀影會。一個月的時間還是太倉促,藝術家在倉促的時間裡敏銳捕捉。在這麼短的時間內,呈現了一個外部視角窺視的重慶。在一種看似碎片化當中提出來就像走馬燈一樣的的歷史回憶,它是散落的記憶,這些碎片散落在生活中,如挖掘機打破之前留下的東西,但是她的記憶沒有丟失,她在空氣裡面,在土壤裡面,各處飄散,然後隨遇而安,重新註入,像蒲公英一樣的安營扎寨。
在此期間藝術家寶賢扛著鏡頭去踏足了重慶很多邊邊角角,用重慶話來說就是我們說的“卡卡國國”,我覺得是一些生活中容易忽視的細節,也覺得視角很感性和人文,一如我看見的香港影片一樣充斥著一種情懷,這種情懷下展示的重慶我覺得非常的生動,是有活力的是溫馨的,甚至是野性的。寶賢穿梭在街角樓海當中,膚色又黑了幾分,膚色的變化也是體現藝術家一個心境和感受的變化過程,看著寶賢的汗水,我也想到了我的家鄉這座城市的汗水。重慶話“活路兒”這個相關主題呢,它有很多衍生含義,在接下來的作品中可以去感受一下,英文是“living”,既為生就得有路子走,都說別把路走窄了,路子越寬就越活,而這個活造就了多變,融合與美妙。
正值夏季,在這樣一個疫情特殊大環境下,我覺得,我也希望這是一個能帶來能量的作品。”
藝術家蔡寶賢在活動現場發言
藝術家蔡寶賢:
“
衷心感謝所有冒著下午高溫到來觀影會的朋友,來分享我在重慶五個星期的駐留成果。特別珍惜各位對這個作品的反饋,尤其是對氣球的理解和想像,豐富了這小小片子的可能性。
在重慶短短的五個星期內,很興幸能跟不同年代、背景、階層、土生土長以及被這座城所吸引由外地定居的重慶人交流,充分感受到此城的多元。無論是大時代下世代變異、或是在微觀下情隨事遷,在城內外所留下點點的蹤跡,都在與友人舉杯交談時或是跋山涉水的去補足鏡頭時所發掘和感受到。能夠將這一切用影像及文字來表達出來,在過程中亦重新激活了我對這媒介的熱愛,令此次在十方的駐留計畫感到特別圓滿。
這也是我第一次以非短暫遊客身分來到內地生活,體驗和感受很深,獲益良多。感謝十方給我這機會及我所結識到的所有朋友。
除了黑了幾度的膚色和(頗為)進步了的普通話外,緊緊地跟隨着我返回香港及倫敦的會是你們热诚的氣質,期待下次再會!”
十方國際駐留計劃負責人何京在活動現場發言
十方國際駐留計劃負責人何京在活動現場中提到:
“
當看到寶賢的作品的時候,我隱隱感覺到作者和當地人兩者狀態的不同。作者在以略微凝重且認真的狀態在看這個城市的周遭,試圖竭力尋找人與這個城市的關係,以及人在這個龐大現代化巨獸中的存在。我很有體會,或許因為同樣是個外地人,因為都是生活在沿海充分現代化城市的現代人,也或者因為藝術家是愛務虛的擅長。
所以重慶這個城市我很喜歡,其中一個主要的原因正如寶賢在作品中闡述的那樣,如在地棒棒兒一般,有一種“承著重的輕”,這個城市在這100年間從農村碼頭轉化到現代城市的迅速,當地人在這此前並沒有一定的積蓄,所以就少了一些失去的煩惱,平淡望過眼前的翻騰變化,得失隨然,能都找到“活路兒”就很滿足了。當然這是我的淺顯的感受在這里分享,還沒有進行研究論證。所以我看到寶賢這次在重慶,接續以前的創作,在內容色彩上有一個很大的變化,從對現代化的批判,到面對重慶這個特別城市不帶立場的全新觀察。因為重慶呈現給我們另一種存在的狀態,由此得到新的感悟。這是我觀影后浮現出首要的共鳴點。在1個月短短的時間內為我們帶來這樣的作品確實很棒。”
特邀對話嘉賓吳玥涵在活動現場發言
特邀對話嘉賓人類學博士吳玥涵現場說:
“
寶賢的這一個月經歷就像才進入田野的研究者一樣,對重慶充滿新鮮感,好奇和探究,帶著這一份心情去探究,就好像跟這座城市還處在蜜月期一般。
寶賢對於文字和影像的處理方式是很成熟的,影片中文字和影像的關係並不爭搶,而是互為依托,非常和諧,不產生分離感,使得在觀看過程中影像的視覺表現和文字的情緒能更好的帶入到藝術家想表達的環境中。
可以看見寶賢的作品分為三段式敘事詩形式,影片中出現的紅色氣球帶來很好的轉場承接作用,同時也像徵著他在這座城市中想要捕捉的東西–往事/記憶/當下。起先氣球被固定在特定物體上,就彷佛可以被捕捉的往事/記憶那樣,而隨著故事的推進其敘事節奏漫漫變得鬆散,紅色氣球也越來越飄忽不定,在影片末尾,原本固定在棒棒上的氣球飄走了,最後消失掉,就像隨時間流逝到如今一般,不是任何回憶和歷史都能被留下,想要拼命抓住的往事/記憶最終都從指縫溜走,而人卻始終在當下回望,展望。”
十方藝術總監曾途在活動现场发言
十方藝術總監曾途在現場提到:
“
寶賢的作品是我在看過一段時間以來,圖文互動最兩不耽誤的作品。當她用圖像說話的時候文字是安靜的,當的她文字給你一種情感的時候,圖像是以一種理性的方式共鳴。就好比兩個樂器放在一起,很大程度它是不矛盾的,這種感情在一條線上相輔相成。這其實是不太能夠很好和諧的,很容易此起彼伏。
另外在宏觀和微觀的角度上的呈現很立體。“活路”聽起來很可怕或沉重,找人給予一條活路聽起來很嚴重,但是在我們重慶方言的語境中是找一份工作糊口(活路兒)。深刻的想它確實具有雙語性&泛指性,拆分理解確實是生存下去的路子,所以這種作品非常中國,非常具有傳統中國文化的力量。有對宏觀的感嘆,也具有對微觀蜉蝣於世命運的沉重感。而寶賢處於其中,只緣身在此山中,上感與天地浩大無情,下感於蜉蝣短逝。這是中國文化幾千年以來文人追求表達的一種境界,是中庸的境界,看完之後很難有簡單的喜怒哀樂,而是輕嘆一聲。”
影片內容展示
Video content display
“
藏在城市森林裏的觀望台瞰視
在呼吸、俯仰之間
火爐蒸發出山城的全息影像
Hiding in the forest of the city looking down
Momentarily, in between breaths
the Mountain City rises above
the steam of the furnace like a hologram
城上城下的碎石瓦片
隨著知了領導的炎夏節奏
此起彼伏
The gravel and debris fall by the wayside
up and down the city
following the summer rhythm orchestrated by the cicadas
挖掘機附和著
手舞足蹈的揮來揮去
拍子與打樁機的樁鎚一致
Echoed by the bulldozers
whose limbs swing left and right
matching the tempo of the pile driver
在仲夏的山城巷子,每十五分鐘
都會依稀地目睹霧都的影子
奶白的噴霧讓長江顯得濃滑
Midsummer in Mountain City Lane
One could vaguely witness the shadow of the City of Fog
Changjiang is made silky smooth with the milky water spray
棒棒扛着擔子
燕一般的步伐輕盈上落
重慶的靈魂
在梯坎間上下流離
BanBanrs with their shoulder poles
climb up and down the city light like swallow steps
The spirit of Chongqing
lingers up and down the stairs
塗山伯伯懷念著愛人
九二年由重慶南下廣州
一去不返
回過頭來的
時間也沒有
就溜走了
The old man from Tushan reminisces
his former lover
Emigrating South from Chongqing to Guangzhou in 1992
and never returns
There is not even time
for the head to turn
and she slips away
發電廠的煙囪下
曾經下著灰色的雨
落地後變成色彩斑斕的水粉
Grey rain once fell under
the chimneys of power plant
turning into colourful gauche as
it hits the ground
七彩繽紛的顏色
如記憶
不忘其所始
不求其所终
在蒸氣裡幻滅
受而喜之
忘而复之”
The dazzling colours
like memories
do not forget where they began
do not mind where they end
They vanish like steam
accepting whatever that come their way
letting go of the natural cycle of life and death
– 蔡寶賢 Bo Choy
文章編輯:何指春
現場拍攝:邵麗樺
觀影會信息
Presentation Information
藝術家-蔡寶賢(中國)駐留作品觀影會
Artist-Cai Baoxian (China) Residency Works Presentation
2021/08/21/15:00
觀影地點 Presentation Location:
重慶·十方藝術中心·三樓會議室
Chongqing·Dimensions Art Center·Conference room on the Third floor
駐留藝術家 Resident Artist:
活動策劃人 Event Planner : 何指春 He Zhichun
執行統籌 Coordinator:劉春利 Liu Chunli
支持方:Supporter
媒體支持:
Supporting Media:
郵箱 : info@chongqingdac.org
微信 : CNCQDAC
Facebook : 重慶市十方藝術中心
地址:重慶市九龍坡區黃桷坪官家林190號
Website: chongqingdac.org
Email: info@chongqingdac.org
Wechat: CNCQDAC
Facebook: Chongqing Dimensions Art Centre & Chongqing Artists In Residency
Address: Huangjueping GuanJiaLin 190, Jiulongpo, Chongqing, CN.